По сценарию мафии - Страница 82


К оглавлению

82

– Меня поджидаешь?

– Нет, курю. А ты чем занимаешься?

– Не твое дело.

Он хотел обойти Босха и продолжить путь, но тот промолвил:

– От души потрепался с Частином?

– Слушай, Босх, меня просили дать показания, и я обязан был это сделать. Я сказал правду.

– Беда в том, что ты не знаешь правды.

– Я знаю, что ты нашел пистолет, но я туда его не клал. Это и есть правда.

– Лишь часть.

– Та часть, которую я знаю. А теперь прощай.

Рой собрался уйти, но Босх его остановил.

– Вам довольно части правды, а мне нет.

– Что это значит?

– Догадайся.

– Нет, ты объясни.

– Нас всех используют, Линделл. И я намерен дознаться, кто именно. Когда выясню, сообщу тебе.

– Босх, ты больше не занимаешься расследованием. Так что отвали и не рыпайся.

– Да, правильно, вы занимаетесь, – насмешливо хмыкнул Гарри. – Не сомневаюсь, землю роете. Звякни, когда получите результат.

– Послушай, Босх, все не так, как ты думаешь. Нам не наплевать на это дело.

– Ответь мне на вопрос.

– Слушаю.

– Случалось ли в твою бытность «кротом», чтобы Тони Алисо, приезжая за деньгами, привозил с собой жену?

Линделл помолчал, затем покачал головой:

– Нет. Тони говорил, что она ненавидит Лас-Вегас. Наверное, много плохих воспоминаний.

– О Лас-Вегасе? – Босх постарался скрыть волнение.

– Для человека, который знает ответы на все вопросы, ты не слишком сообразителен, – улыбнулся Рой. – Тони познакомился с ней в клубе лет двадцать назад. Задолго до того, как там появился я. Она работала танцовщицей, а он собирался сделать из нее кинозвезду. Эту лапшу он до последнего времени вешал на уши девчонкам. Только после нее поумнел и понял, что не обязательно на каждой жениться.

– Она знакома с Джоем Марксом?

– Я ответил на твой вопрос, Босх.

– Знакома?

– Не знаю.

– Как ее звали в то время?

– Этого я тоже не знаю. Ну, пока, Босх. До встречи.

Рой повернулся и пошел прочь. Гарри швырнул окурок прямо на мостовую. Через несколько секунд он, как положено, позвонил в дверь лаборатории и обнаружил, что Донован по-прежнему за столом. Криминалист взял тоненькую папку и подал ее Гарри.

– Здесь все копии. Переснял с позитива негатив, сделал новый негатив и, на случай если возникнет необходимость сравнить, отпечатал на черно-белой бумаге, увеличив до натуральных размеров. Оба отпечатка – часть подошвы с одной ноги. Однако если их сложить, получится почти целый ботинок. – Донован открыл папку и показал на снимок. Это было закругление набойки каблука. Но выпуклая линия на подошве прерывалась. – Если ты поймаешь стрелка и у него по-прежнему та же обувь, ему конец. Видишь линию? В ней разрыв. Но это не дизайн производителя. Твой тип наступил на стекло и порезал подошву. Или это брак. В любом случае, если ты его поймаешь, мы сумеем провести идентификацию обуви и отправить его куда следует.

Босх задумчиво смотрел в раскрытую папку.

– Ты не получил никакого, даже предварительного ответа?

– Нет. У меня там есть знакомый – постоянно обращаюсь к нему, когда нам что-нибудь нужно. Встречался пару раз на заседаниях криминалистов. Он позвонил и сообщил, что посылка пришла и он займется ею, как только сможет. Похоже, это легкие модные сапоги. По виду напоминают рабочую обувь, но очень удобны и сидят на ноге, как «Найк».

– О’кей, Арт, спасибо.

* * *

Босх подъехал к окружному медицинскому центру Университета Южной Калифорнии и поставил машину у железнодорожной станции. Владения коронера находились в конце корпуса. Босх показал охраннику значок и вошел с задней двери.

Сначала он заглянул к доктору Салазару, однако комната оказалась пустой. Тогда он спустился на этаж, где проводились вскрытия, и отворил дверь в патологоанатомичку, где стоял подогнанный под Салазара низкий стол. Патологоанатом оказался там – трудился над очередным трупом. Босх вошел, и тот оторвался от раскрытой грудной клетки черного юноши.

– Гарри, как ты здесь очутился?

– Хочу задать тебе вопрос по делу Алисо.

– Очень сейчас занят. А тебе не полагается находиться тут без маски и халата.

– Знаю. Ты не попросишь помощника, чтобы мне сделали копию протокола?

– Нет проблем. Я слышал, что расследованием заинтересовалось ФБР. Это правда?

– Вроде бы.

– Забавно. Их агенты даже не удосужились со мной побеседовать. Явились, забрали протокол и удалились. Но в протоколе только заключения. И никаких рассуждений, на которые мы, врачи, такие мастера.

– А что бы ты им сказал, если бы они стали с тобой разговаривать?

– Выдвинул свою версию.

– Какую?

Салазар отвернулся от тела, но руки в резиновых перчатках держал над раскрытой грудной клеткой.

– Надо искать женщину, – произнес он.

– Почему ты так считаешь?

– Субстанция в глазах и под глазами.

– Что?

– Состав подвергли лабораторному исследованию. Выяснилось, что это олео капсикум. Знаешь, Гарри, как это называется иначе?

– Перечный спрей.

– Черт! Испортил все удовольствие!

– Извини. Значит, кто-то побрызгал Алисо из перечного баллончика.

– В точку! Вот почему я убежден, что следует искать женщину. Она не могла ему противостоять – опасалась, что не хватит сил. Поэтому я решил, что это женщина. Кроме того, у женщин – таких, какие окружали Алисо, всегда наготове в сумочке баллончики с перечным спреем.

Босх задумался, можно ли отнести к подобным женщинам Веронику Алисо.

– Хорошо. Что-нибудь еще откопал?

– Никаких сюрпризов. Анализы чистые.

– Амилнитрата не обнаружили?

– Нет. Но он очень нестойкий. Его практически невозможно обнаружить. С пулями что-нибудь получилось?

82