По сценарию мафии - Страница 64


К оглавлению

64

– Договорились. Сделаю все возможное. Одолжи наручники и открой багажник.

Он положил наручники Джерри в карман пиджака, приблизился к багажнику, вынул пуленепробиваемый жилет, натянул поверх рубашки и, чтобы скрыть наплечную кобуру, вновь надел пиджак. Затем отогнул коврик, приподнял запасное колесо и вынул из-под него «глок» в промасленной тряпке. Отщелкнул обойму, проверил, не окислился ли верхний патрон, и, убедившись, что все в порядке, вставил обойму на место. Пистолет он засунул за пояс. Если предстояла пальба, он не собирался стрелять из служебного оружия.

Специально прошел мимо водительской дверцы и, помахав рукой Эдгару, двинулся по улице.

Конспиративный дом представлял собой строение из оштукатуренных бетонных блоков и не выделялся из окружающих зданий. Босх перепрыгнул забор вышиной в три фута, достал из-за пояса пистолет и, держа оружие в руке, направился вдоль стены. Ни с фасада, ни с боков в окнах не было света. Но до него доносились приглушенные звуки включенного телевизора. Элеонор здесь. Босх это чувствовал. Похоже, Гошен не соврал.

Дойдя до угла, он заметил бассейн, крытую веранду на заднем дворе и бетонную опору со спутниковой тарелкой. Вот оно, убежище современной мафии! Кто знает, сколько придется лежать на «дне», поэтому не помешает запастись пятьюстами каналами телевидения.

Задний двор оказался пуст, но, завернув за угол, Босх увидел освещенное окно. Он крался вдоль стены, пока не оказался рядом. Жалюзи закрыты, но, посмотрев в щель, Босх заметил людей. Двое верзил – он тут же догадался, что это братья Самонс. И Элеонор. Братья сидели на диване перед телевизором, а Элеонор на кухонном табурете, к которому ее приковали наручниками за запястье и лодыжку. Абажур загораживал свет, и Босх не видел ее лица. Но узнал одежду – ту самую, в которой была Элеонор, когда он вызволил ее из полицейского управления Метро. Все трое смотрели повторение шоу Мэри Тайлер Мур. Босх ощутил, как его охватывает гнев.

Босх скрючился под окном и стал размышлять, как вытащить Элеонор из дома. Прислонился спиной к стене, взглянул на поблескивающую рябь в бассейне, и ему в голову пришла идея.

Он посмотрел сквозь жалюзи: люди в комнате оставались на своих местах, – и стал пробираться обратно к углу дома и дальше к опоре со спутниковой тарелкой. Засунул пистолет за пояс, несколько мгновений изучал оборудование, а затем рванул тарелку обеими руками так, что она сорвалась с креплений и наклонилась.

Миновало пять минут. Босх решил, что сейчас один из братьев бьется над телевизором, стараясь вернуть изображение. Наконец зажегся внешний свет, распахнулась задняя дверь, и на крыльце появился мужчина в гавайской рубашке, с черными длинными волосами. Он подошел к тарелке, но явно недоумевал, как приступить к делу. Долго таращился на нее.

Гарри выступил из-за угла, приблизился к нему сзади и упер дуло «глока» в широченную поясницу.

– Не двигайся, верзила, – произнес он тихо и спокойно. – Не вздумай пикнуть. Иначе остаток жизни проведешь в инвалидном кресле и будешь мочиться в мешок.

Босх ждал. Великан стоял и молчал.

– Ты Том или Джерри?

– Джерри.

– Хорошо, Джерри, сейчас мы с тобой прогуляемся к крыльцу.

Они побрели к одной металлической опоре, поддерживающей крышу. Босх ни на секунду не отнимал пистолет от рубашки верзилы. Другой рукой он вынул из кармана наручники Эдгара и протянул из-за спины великану.

– А ну-ка пристегни себя к столбу.

Услышав щелчки, Босх зашел спереди и плотнее застегнул наручники на широких запястьях мужчины.

– Молодец, Джерри. А теперь отвечай: хочешь, чтобы я застрелил твоего брата? Я могу войти в дом, покончить с твоим братом и забрать девчонку. Желаешь, чтобы я поступил именно так?

– Нет.

– Тогда делай то, что я тебе говорю. Начнешь валять дурака – и твой брат покойник. А вскоре умрешь и ты, потому что я не намерен оставлять свидетеля. Усек?

– Да.

– Вот и ладно. Крикни брату, но не называй по имени, поскольку я тебе не доверяю. Спроси, появилось ли изображение. Когда он ответит, что не появилось, попроси его прийти и помочь. Скажи, что бояться нечего – женщина в наручниках. Давай, Джерри. Сделаешь все, как надо, – останетесь в живых. Начнешь шалить – кто-нибудь погибнет.

– Как же мне его позвать, если не по имени?

– Ну, например, «эй, брат!».

Джерри сделал все, как ему велели, и не стал валять дурака. Братья перебросились несколькими фразами, и Том появился на крыльце. Джерри стоял к нему спиной. Когда брат догадался, что что-то неладно, сзади из укрытия возник Босх и приставил к нему пистолет. Том оказался еще крупнее Джерри. Босх приковал его своими наручниками к другой опоре крыльца.

– Потерпите ребята, – усмехнулся он. – Через минуту я вернусь. Кстати, у кого ключ от тех наручников, что на женщине?

– У него, – одновременно ответили братья.

– Не остроумно. Послушайте, я никому не хочу причинять вреда. Спрашиваю снова: у кого ключ?

– У меня, – раздался мужской голос.

Гарри замер.

– Не дергайся, Босх. Брось пистолет в бассейн и повернись, только очень медленно.

Босх выбросил оружие, повернулся и увидел Гусси. Даже в темноте он заметил, как одновременно злобно сверкнули глаза бандита. В правой руке Гусси темнел пистолет. Босх обругал себя: надо было прежде осмотреть дом или хотя бы спросить Джерри, нет ли в нем кого-нибудь, кроме них и Элеонор. Гусси поднял пистолет и прижал ствол к его левой щеке.

– Ну, как ощущение?

– Выполняешь указание босса?

– А как же… Мы не дураки – дурак ты. Мы предполагали, что ты способен выкинуть нечто подобное. Сейчас я позвоню боссу и узнаю, что он прикажет мне делать. Только сначала освободи Тома и Джерри. Давай шевели задницей.

64